Правила произношения в ирландском языке

Ирландский Доброволец

Постановка произношения - одна из самых интересных и трудных задач в изучении ирландского языка. Причем решать ее предстоит едва ли не сразу после желания познакомиться с языком. В современном официльном стандарте литературного ирландского - кайдоне, относительно молодом для языка, фактически еще нет единого произношения. Единые кодифицированные грамматика и лексика опираются на западные диалекты. В то же время сами западные диалекты неоднородны по своим особенностям произношения. К тому же значительная часть известных поэтов, писателей, политических деятелей по своему происхождению - носители южных диалектов. Поэтому попробуем ознакомить вас с основными правилами произношения, опираясь на наиболее распространенные варианты произношения на западе Ирландии. При этом обратим внимание и на фонетические особенности диалектов Юга, но не на все, а лишь на те, которые относительно широко распространены и могут встречаться и в речи носителей западных диалектов. Особенности произношения на Севере Ирландии мы не будем рассматривать столь подробно, но те из них, что пересекаются с западным вариантом произношения, так или иначе, входят в сферу нашего внимания.

Ирландский алфавит

Алфавит современного ирландского языка основан на латинской письменности. При этом регулярно используется только 18 букв. Название букв алфавита мы приводим в скобках:
a [a:] b [b'e:], c [k'e:], d [d'e:], e [e], f [ef'], g [g'e:], h [he:ò], i [i], l [el'], m [em'], n [en'], o [o:], p [p'e:], r ['a:r], s ['a:s], t [t'e:], u [u:].
Буквы j, k, q, v, w x, y, z, могут употребляться в заимствованных словах.
karaté [karat'e:] - карате; quinín [kw'in'i:n'] - хинин, хина; Vársá [va:rsa:] - Варшава; wigwam [wig'wam] - вигвам, xileafón ['zil'fo:n] -ксилофон, zú [zu:] - зоопарк.

Особенности чтения и произношения гласных

Долгота и краткость

Гласные в ирландском языке образуют пары по долготе и краткости. Каждый краткий гласный имеет долгую пару. Долгота обозначается особым знаком. По-ирландски этот знак называется sineadh fada. Следить за обозначением долготы на письме обязательно, так как она часто различает смысл слова.
Например: potaire [pot∂r'∂] - горшечник, но potaire [po:t∂r'ò] - пьяница. Обычно, долгий гласный не отличается от краткого по артикуляции. Особый случай - это варианты произношения долгого a.
i [i] - i [i:]
o [o] - o [o:]
e [e] - e [e:] На юге долгий [e:] произносится, с призвуком [э] - [i]
u [u] - u [u:]
a [a] - a [a:]
Помимо долгого а, качественно не отличающегося от краткого, существует вариант произношения этого звука как очень глубокого заднего [a:]. Этот специфический ирландский звук получится у вас, если вы откроете рот широко, как для [a] и в таком положении попробуете произнести [o] Второй вариант более распространен, чем просто долгое [a:]. Но оба они для нас допустимы.

Дифтонги

  1. Сочетание ua произносится как дифтонг [u∂] rua [ru∂] - рыжий; uair [u∂r'].
  2. Сочетания agh, adh и сочетания igh, idh не на конце слова произносятся как дифтонг ай [аj]
    maghdean [majd'∂n] - дева; radharc [raj∂rc] - вид, облик; staighre [stajr'∂] - ступени.
  3. ia во всех позициях читается как дифтонг [i∂]
    Dia [di∂] - бог; iad [i∂d] они; diabhal [di∂v∂l] черт, дьявол; siar [òi∂r] -назад, на запад.
  4. Сочетания abh, ogh, obh произносятся как дифтонг [au].
    Например: abhainn [aun'] - река; rogha [rau∂] - выбор; foghlaim [faulim'] - учиться; cabhair [kaur'] - помощь.
Сочетания гласных, не образующих дифтонгов, мы рассмотрим в связи с особым правилом.

Ударение

В ирландском языке ударение в большинстве случаев падает на первый слог. Случаи переноса ударения на другой слог часто связаны с тем, что в этом слоге произносится долгий гласный и распространены в основном на Юге. В некоторых случаях произношение слов с ударением на долгий последний слог может встречаться в речи носителей разных диалектов. Например, ударение на последний слог встречается в словах с уменьшительными суффиксами ín или án: cupán [kupa:n] - чашка, чашечка; uilig [il'ig'] - все, весь.
Безударные гласные редуцируются и переходят в краткие призвуки, средние между [e] и [a]. В транскрипции мы обозначаем их знаком [∂].

НАВЕРХ

Особенности чтения и произношения согласных

  1. Звук [r] и его мягкая пара [r'] обозначаются буквой r и произносятся твердо, как в русском языке.
  2. Звук [k] на письме обозначается только буквой с
    Например: сara [kar∂] - друг; cat [kat] - кошка; cos [kos] - нога.
  3. В ирландском языке нет отдельной буквы для обозначения звука [v]. Этот звук обозначается сочетаниями букв bh или mh
    Сочетания bh, mh произносятся одинаково, поэтому при написании слова со звуком [v] со слуха необходимо уточнять его правописание.
    Например: bean bhocht [ban voхt] - бедная женщина, mo mhadra [mo vadr∂] - моя собака.
    Попадая в позицию между двумя гласными, или гласной и сонорной звук [v] может произноситься, а может переходить в гласный у [u]. Это зависит от конкретного слова. Внимательно следите за этой позицией при изучении новых слов.
    fómhair [fo:v∂r'] - осень, урожай, но amhránaí [aura:ni:] - певец.
    В случае, если [v] переходит в [u], в речи некоторых людей (в основном на Юге) этот звук заслоняет собой и предыдущую гласную.
    Например: tabhair [taur'] или [tur'] - давать;
    Сочетание mh не читается в приставке comh: comhar [ko:r] -партнерство; comhartha [ko:rh∂] - знак; comhaltas [kolt∂s] - братство, союз, comharle [korl'∂] - совет.
  4. Для передачи звука [h] кроме буквы h существуют две возможности - это сочетания букв th и ch. Сочетание ch произносится как сильное [x]. Сочетание th произносится как слабое придыхательное [h], а в конце слова произносится как слабый призвук j (слабее, чем хь), а чаще вообще не произносится.
    Например: teach [t'ax] - дом; sionnach [òin∂x] - лис; do thoil [do h∂l'] - твоя воля, go maith [go ma], хорошо, beatha [b'ah∂] - жизнь.
  5. Звук [s], смягчаясь перед гласными е или i переходит в звук [ò], похожий на мягкий русский [ш']
    Например: sé [òe:] - он, seo [òeo] - вот, этот, seacht [òaxt] - семь.
    В то же время звук [s] не смягчается перед гласной i или e, если стоит в группе согласных sp, sm. Например: spéir [sp'e:r'] - небо; smiot [sm'it] - бить, рубить.
  6. Согласные m, n, l, r по звучности приближаются к гласным. Они называются сонорными. Если на письме идут подряд две сонорные согласные или две согласные, из которых одна сонорная, а другая bh, b, g, то между ними произносится слабый призвук э [∂].
    Например: marbh [mar∂v] - мертвый; gorm [gor∂m] синий, голубой; bolg [bol∂g] - желудок.
  7. Если на конце слова после гласной стоит двойной знак nn, то на Юге и в ряде западных регионов перед ним может произноситься призвук у [u]. Этот вариант произношения возможен также и как просто сочетание звуков без призвука [u]
    Например: crann [kraun] или [kran], - дерево, ceann [k'aun] или [k'an] - голова.

Мягкость согласных.

Согласные в ирландском языке различаются по твердости и мягкости, как и в русском. В том числе в ирландском, как и в русском языке, есть, в отличие от английского, и мягкие зубные звуки: ть [t'], дь [d']. Мы советуем произносить их именно так. При этом надо быть готовым к тому, что многие ирландцы, которые дома в повседневной жизни больше пользуются английским произносят там вместо ть - ч, а вместо дь - джь, более привычные для английского. Такое произношение ирландцами мягких [t'], [d'] может быть также обусловлено и особенностями их родного диалекта (например, у жителей Севера). Не обращать внимания на такой вариант произношения нельзя, хотя и придерживаться его не нужно.

НАВЕРХ

Основное правило правописания в ирландском языке

УЗКИЙ С УЗКИМ, ШИРОКИЙ С ШИРОКИМ

Гласные a, o, u и их пары называются широкими и обозначают на письме твердость соседних согласных.
Гласные i, e и их пары называются узкими и обозначают на письме мягкость соседних согласных.
Если согласная твердая, то она с двух сторон должна быть окружена на письме широкими гласными. Если согласная мягкая, то она с двух сторон наоборот должна быть окружена узкими гласными.
Например: póta [po:t∂] - горшок, кастрюля; cinnte [k'in't'∂] -конечно .
Это простое правило влечет за собой массу сложностей. Как определить, если две гласные на письме идут подряд, какая из них читается, а какая просто стоит по правилу для обозначения мягкости или твердости соседней согласной? И как они читаются в разных позициях? Рассмотрим варианты чтения гласных в корне слова, в случае, если они по правилу обозначаются двумя буквами:

  1. ea в корне слова обозначает звук ['a] после мягкой согласной. То есть то, что по русски обозначается буквой я: teach [t'ax] - дом; deas [d'as] - милый, приятный; ceart [k'art] - правота, правда.
    ea в начале слова произносится как чистое [a]:
    eagla [agl∂] - страх; eagnaí [agni:] - мудрец; eascara [askar∂] - противник, враг;
    easpag [asp∂g] - епископ.
  2. eo в корне слова обозначает звук ['o] после мягкой согласной. То есть то, что по русски обозначается буквой ё. Этот звук продляется до [o:] на конце слов и перед сонорными согласными:
    deoch [d'ox] - напиток, выпивка; ceol [k'o:l] - музыка; beo [b'o:] - живой.
    eo в начале слова произносится как чистое [o:], долгое перед [l], [r]:
    eolas [o:l∂s] - знание, информация; eochair [ox∂r'] - ключ; eorna [o:rn∂] - ячмень.
  3. ui в корне слова обозначает звук [i] после твердой согласной. Средний между английским i и русским ы, хотя и не такой широкий, как ы. При этом, после согласной перед u часто произносится чуть слышный губной призвук w:
    duine [dwin'e] - человек, buí [bwi:] - желтый, cuid [kwid'] - часть, muid [mwid'] -мы.
    Отличайте эти случаи от сочетания úi, которое передает долгий [u:] перед мягкой согласной!
    muintir [mwin'tir] - семья, народ, но múinteoir [mu:n't'or'] - учитель, преподаватель.
    ui в начале слова обозначает чистое [i]
    uimhir [iv'ir'] - номер; uisce [Iòk'∂] - вода; uile [il'∂] - весь, каждый.
  4. io в корне слова обозначает звук [i] перед твердой согласной. sioc [òik] - мороз; mion [m'in] - крошечный; liobrálaí [l'ibra:li:] - либерал; siolla [òil∂] - слог, нота.
    io может обозначать [o] в некоторых заимствованных словах, где этот вариант произношения является предпочтительным вариантом
    siopa [òop∂], гораздо реже [òip∂] - магазин (из англ. shop)
    io в начале слова обозначает только [i]
    iontach [int∂x] странный; iomarca [im∂rk∂] излишек
  5. oi - одно из самых трудных для чтения сочетаний оно может читаться либо, как [o], либо как [i]. В общих случаях на Севере чаще читают [o], на Юге [i], а на Западе могут встречаться оба варианта. roinnt - несколько [rin't'] или [ron't'] в зависимости от произношения говорящего. В начальной позиции возможное прочтение oi как [i] или как [o] также зависит от выбранного варианта произношения и от конкретного слова. oiread [or'∂d] или [ir'∂ad] - количество, но oileán [ol'a:n], или [il'a:n] - остров; oifig [of'∂g'], [∂f'ig'] или [if'ig'] служба, офис, учреждение.
  6. ai в корне слова обозначает звук [a] в безударной позиции редуцированный до [∂]. При этом ai многие ирландцы читают как звук близкий, скорее, уже не к [a], а к [i]: baile [bal'∂], [bal'j∂] -поселок, город; máthair [ma:hir'] - мать. ai в начале слова в большинстве случаев читается как [a] перед мягкой согласной. В некоторых словах это сочетание произносится как [∂], так же как и в корне слова. Aibítir [ab'i:t'ir'] - алфавит; aimsir [am'òir'] - погода, время; ainm [an'∂m] - имя; aige [∂g'e] - у него.
    В конце слова сочетание aí (с долготой) обозначает звук [i], близкий к русскому [ы]. Например: rúnaí [ru:ni:] - секретарь; gardaí [gardi:] - полицейские.

Особые случаи чтения сочетаний гласных.

ao во всех случаях (и в корне, и в начале слова) читается либо только как [i:], либо только как [e:]. Строго говоря, первый из этих вариантов скорее северный, а второй - южный. На Западе могут произносить один из этих вариантов в зависимости от местного диалекта. Единственный ирландско-английский словарь с транскрипцией под редакцией Доналла О'Былла рекомендует вариант [i:], но необходимо помнить, что сам составитель словаря происходит с Севера, где в этой позиции читают только [i:], да и в разговорной речи ирландцев вариант [e:] встречается довольно часто. Поэтому мы оставляем выбор за вами. Помните только, что выбранный вами вариант произношения должен употребляться во всех случаях:
saol [se:l] или [si:l] -жизнь, существование; saor [se:r] или [si:r] - свободный;
aon [e:n] или [i:n] - один; aonach [i:n∂x] или [e:n∂x] - ярмарка
aoi Всегда читается как долгое [i:]
Например: saoirse [si:rò∂] - свобода; naoi [ni:] - девять

Другие сочетания гласных и согласных

aigh, aidh, igh, idh В окончаниях глагольных форм читаются либо как [i:], либо (в диалектах Юга) - как звонкое мягкое [g']
Например: tosaigh [tosi:] или [tosig'] - начинать; imigh [im'i:] или [im'ig'] - уходить.
adh, eadh на конце слов читаются на Западе как [∂], а на Юге как [∂h]
deireadh [d'er'∂] - конец, bualadh [bu∂l∂] - встреча.

НАВЕРХ

Мутации начальных согласных. Лениция и эклипсис

В ирландском языке может изменяться начальный согласный слова. Такие мутации являются отличительной особенностью кельтских языков. Известны два вида изменений начального согласного слова - лениция и эклипсис. Хотя мутации носят фонетический характер, происходят они по грамматическим причинам. К этим причинам относится образование определенной формы слова. Например, при образовании форм прошедшего времени у глагола происходит лениция. Мутации также могут объясняться окружением слова, то есть его нахождением в соседстве с другим словом в позиции, которая требует мутации. Так, после притяжательных местоимений множественного числа в существительных происходит эклипсис. Мутациям подвержены только существительные, прилагательные и глаголы. Все случаи лениции или эклипсиса и вызывающие их грамматические причины при изучении ирландского языка необходимо будет заучивать особо.

SÉIMHIÚ

ЛЕНИЦИЯ

Лениция является результатом придыхания. При передачи лениции на письме после ленированного звука пишется буква h. Это сочетание букв вместе обозначает новый звук, который получается после лениции.
Например: capall [kap∂l] - лошадь; mo chapall [mo xap∂l] моя лошадь
с [k]
p [p]
b [b]
m [m]
f [f]
g [g]
d [d]
s [s]
t [t]
ch [x]
ph [f]
bh [v], [w]
mh [v]
fh [-]
gh [g]
dh [g]
sh [h]
th [h]

Комментарии: Знаком [g] мы обозначаем фрикативное «украинское» [г]
Сочетание fh не читается:
aon fhocal [en ok∂l] - одно слово
В сочетаниях групп согласных sc, sp, st, в начале слова s не ленирует.
Например: mo mhadra - моя собака, но mo scéal - моя история, mo stór - моя милая.

НАВЕРХ


URÚ

ЭКЛИПСИС

Эклипсис является результатом назализации (произношения согласного в нос). При передаче эклипсиса на письме перед эклиптированным звуком пишется буква, которая обозначает звук, возникший в результате эклипсиса. Читается при этом только первая буква.
Например: bróg [bro:g] ботинок - a mbróga [a mro:g∂] их ботинки.
c [k]
p [p]
b [b]
f [f]
g [g]
d [d]
t [t]
cg [g]
bp [b]
mb [m]
bhf [v], [w]
ng [n], [h]
nd [n]
dt [d]

Комментарии: эклипсис f - bhf может произноситься как английское [w] или как [v]
m и s подвержены лениции, но никогда не эклиптируют. Это значит, что в позиции, где по какой-либо грамматической причине должен быть эклипсис, останется чистое m или s.
Со звуками n l r никаких фонетических мутаций никогда не происходит.

Аналоги лениции и эклипсиса перед гласной.

Мутации начальных согласных вызываются в ирландском языке грамматическими причинами. В случае, если грамматические причины (форма слова или соседство с другим словом) требуют лениции или эклипсиса, а слово начинается с гласной, необходимо употреблять аналоги лениции и эклипсиса перед гласной.

  1. Если необходимо обозначить леницию, то начальная гласная никак не изменяется.
    Например: an obair - работа (лениция после артикля в существительном женского рода)
  2. Если нужно обозначить эклипсис, то перед любой начальной гласной ставится n.
    Например: ár n-athair - наш отец (эклипсис после местоимения "наш")'
  3. Если лениции нет, то ставится буква h - аналог отсутствия лениции в позиции между двумя гласными: ná habair - не говори! (нет лениции в форме повелительного наклонения глагола).

    Это правило не является абсолютным, и знак придыхания h на письме ставится не всегда, а в ряде определенных грамматиками случаев. В то же время их список расширяется в грамматиках от одного издания к другому, отражая закрепившуюся в разговорной речи тенденцию к придыханию во все большем количестве случаев. Важно запомнить, что перед гласной во всех случаях специальным «указателем» h обозначается не лениция, а ее отсутствие.

Вот, пожалуй, и все. Надеемся, что всем желающим изучать современный ирландский язык удастся по своему усмотрению постепенно овладеть навыками произношения оптимально близкого к стандартной грамматике литературного языка с большими или меньшими вкраплениями распространенных особенностей южных диалектов. Не забывайте только, что конкретный набор особенностей произношения у разных людей может отличаться. Условно говоря, не так уж и важно насколько и в каких именно деталях ваша речь будет соответствовать конкретному диалекту. С другой стороны вы должны в каждом отдельном случае стараться последовательно придерживаться одного из выбранных вами равноправных вариантов, если есть выбор, и не произносить время от времени одно и то же слово по-разному.


Сайт управляется системой uCoz